玫瑰小说网
首页 > 经典 > 意大利童话 > 41. 耶稣和圣彼得在弗留利

41. 耶稣和圣彼得在弗留利

目录

  1。圣彼得巧遇耶稣基督

  从前有个名字叫彼得的穷人,靠打鱼过曰子。一天,他晚上回家时已经精疲力尽了,可连一条鱼也没打到。更糟糕的是,妻子没有给他准备晚饭。“我到处找吃的东西,”她说“可整整一天啥也没找到。你也知道,我们没有钱呀。”

  “可是,不吃点东西,我怎么能上床‮觉睡‬呢?给我弄点吃的,快!”

  “彼得,家里什么吃的都没有。要是你愿意,我们就到田里去,那儿的卷心菜长得可好了,我们可以随便吃嘛。”

  “可我不想去偷!”

  “那,我们只好挨饿了。”

  “你说的是卷心菜吧?我们能弄到吗?我们两个一起…”

  “这样吧:为了不惹人注意,我们两人分头走,一个走这条路,另一个走那条路。”

  彼得同意这么⼲。夫妻俩便分两路朝地里走去。路上,彼得碰到一个长着栗⾊头发、灰白眼睛的人。那个人正坐在路旁的界石上。“这个陌生人在这儿⼲吗呀?”彼得感到很纳闷,便问道:“在⼲吗呀,伙计?”

  “我在这儿是不让人们去⼲坏事…”陌生人说。

  啊,老天爷!彼得心想,这话是专门对我讲的呀!

  “…如果他们已经⼲了坏事,就让他们悔过。”陌生人说。

  这话很刺耳,彼得没听完就转⾝走了。可是,陌生人的话却一直在他耳边回响。他一到地里,就看到一个女人的⾝影走动着。“菜地主人的老婆!菜地主人的老婆!我得赶快离开这儿!”彼得拔腿就跑,连蹦带跳地跨过了一排排庄稼、沟渠和树篱。他一口气跑回了家,还在想着“让他们悔过”这句话。他一跨进门,就抓起扫把柄揍起老婆来。“哼,你想叫我当小偷,对不对?你这个混账女人!你这个臭‮子婊‬!”

  “彼得,看在老天爷的份上,饶了我吧!”女人哭着说。“我没偷任何东西,后来,菜地的主人来啦,我只好逃了回来。”

  “我是被他的老婆吓跑的!你这个混账女人!你这个臭‮子婊‬!竟然想叫我去当小偷!就为了这,我要离家去忏悔。”他从家里跑出来,急匆匆地往前走,在大路上追到了那个陌生人,把事情的经过全部都告诉了他。

  “是啊,彼得,你上我这儿来是对的,”陌生人说“现在,我来告诉你,你看见的不是菜地主人的老婆,而是你自己的老婆;他看见的也不是菜地主人,而是你。是你吓唬了她,她吓唬了你。你们做贼心虚,就认不清人啦。跟我走吧,你将成为我最重要的朋友,我的得力助手。我是基督。”

  2。野兔肝

  有一次,耶稣基督和圣彼得从地里走过,一只野兔突然从菜畦里窜出来,刚好撞到基督⾝上。

  “快!彼得,打开你的袋子,把它装进去。”

  彼得把野兔装进口袋,说:“基督,我们好久没吃东西了,把这只兔子烤烤吃了吧。”

  “好主意,彼得!今晚上我们有好吃的了。你很会烧菜,兔子就由你来处理吧!”

  他们来到一个镇上,看到一家旅店门口挂着酒帘,就走了进去。

  “你好,掌柜的。”

  “先生,你们好。”

  “给我们来半瓶酒,”基督说“彼得,你现在去烤兔⾁吧。”

  彼得⼲起活来样样都在行。他拿起一把大刀,在他随⾝带着的钩刀上磨了磨,剥下兔子皮,然后,把⾁切成块,放进了煎盘里。烤⾁的时候,他嘴里流着口水。“又肥又嫰,真香!等一下,我得尝一点,看看烤好了没有。啊,味道太好了!瞧,兔肝已经烤好啦。让我把它和面包片一起吃掉吧。基督决不会知道的。”说着他用叉子把兔肝挑起来吃掉了。然后,他喊道:“基督,兔子烤好啦!要端到餐桌上去吗?”

  “已经好了?端上来吧。”

  彼得一手拿着餐盘,另一手擦着沾到胡须上的油腻,来到基督面前。他把一半兔⾁拨到基督的盘子里,另一半留给自己。两人便开始吃了起来。这时,基督仔细看了看自己的盘子,问:

  “喂,彼得,兔肝呢?”

  “天哪,基督,我不知道呀!我真的没看见,也不在我的盘子里…说不定这只野兔没有肝…”

  “可能没有,”基督微笑着,又拿起了餐叉。

  然而,彼得一点也吃不下。

  “吃呀!彼得,胃口不好吗?也许兔肝已进了你的肚子吧?”

  “基督,我?”

  “可我一点儿也不怪你,继续吃吧。”

  “基督,我吃不下。我给什么东西噎住啦,还是先喝点酒吧。”

  这天夜里,彼得庒根儿没合眼。黎明时,他刚打了个盹儿,基督就把他叫醒了,为了能早点上路,在中午之前赶回城里。彼得起床后还在心里嘀咕兔肝的事,生怕基督已知道底细。

  回到城里,见人们都板着脸孔低着头;原有的那种欢乐、热闹的景象,都看不见了。“这儿发生了什么事呀?”彼得感到纳闷儿。基督对他说:“彼得,你去打听一下。”

  彼得向一个士兵打听。他低沉地说,国王的女儿病得很重,医生们都绝望了。不过,国王正在招请名医,说谁能治好他女儿的病,就赏给他一口袋金币。

  “听着,彼得,”基督说“我要让你得到那袋金币。到王宮里去吧,就说你是名医。当你和国王的女儿单独在一起时,用钩刀把她的头砍下来,放在水里浸泡一个小时,然后取出来,再给她安上,她的病就会好了。”

  彼得径直去见国王,要求在公主的房间里单独跟她呆一小时。人们都走出房间以后,他‮子套‬刀子,砍下了她的头,床铺立刻被鲜血浸透了。他把公主的头丢进一桶水里,便坐在一边等着。

  一小时快过去了,有人用力敲门。

  “等一等!”彼得回答说。他从水里捞出人头,安到姑娘的肩膀上,可是不管用,庒根儿粘不住。这时,彼得心里吓⽑了。

  敲门的声音更响了。砰!砰!砰!

  “开门哪,医生!”国王命令说。

  “怎么办呢?这可怎么办呢?”

  砰!人们撞开了门,国王也走了进来。他看到床上的鲜血,便大喊道:“混蛋,你⼲了些什么!你杀死了我的女儿,我要绞死你!来人哪,把他绑起来,拖到绞刑架上去!”

  “陛下,宽恕我,饶命啊!”

  “马上把他拖出去!”

  彼得被卫兵拖着在大街上走,心想:只有基督能够救我。

  就在这时,基督从人群里走了出来。

  “救命啊,基督。救救我!救救我!”

  “你们把他带到哪儿去?”基督问卫兵们。

  “绞刑架。”

  “他犯了什么罪?”

  “你还问他犯了什么罪?他杀害了国王的女儿!”

  “不是那么回事,放了他吧。相反倒应该带他到国王那儿去领一口袋金币。国王的女儿活着,还十分健康呢。”

  卫兵们走了回去,想看一看事情是不是这样。他们一回到王宮,便看见公主正兴⾼采烈地站在阳台上。国王朝彼得走去,亲手交给他一口袋金币。

  彼得尽管年纪大了,可是这时他觉得満⾝是劲,那个沉甸甸的口袋,拎起来就象鹅⽑那样轻。他把袋子搭到肩上,回到十字路口,基督正在那儿等这他呢。

  “你明白了吗,彼得?”

  “基督,现在你要说我是饭桶了。”

  “把钱给我。象往常一样,把它分开。”

  彼得放下钱,基督就一堆堆地分了起来。

  “这五个克郎给我,这五个给你,这五个给另一个人…”他这样一个劲儿地分着。“这五个克郎给我,这五个给你,这五个给另一个人…”

  彼得瞪眼看了一会儿,然后问道:“基督,只有我们两个人嘛,您怎么分三堆呢?”

  “彼得,你说什么?”基督继续分着“这一堆是我的,这一堆是你的,这一堆是另外一个人的…”

  “究竟谁是另外一个人呢?”

  “就是吃兔肝的人啊…”

  “基督,基督,”彼得赶紧说“我就是吃兔肝的人!”

  “啊哈,我可把你逮住啦。彼得,你做错了事。我使你心里不安,就是对你的惩罚。我原谅你,但以后别再⼲这种事啦。”

  彼得保证再也不那样⼲了。

  3。殷勤好客

  耶稣和彼得走了很长一段山路,天黑时,来到一个女人的家门口,要求借宿。女人打量了他们一下,回答说:“我不愿意跟流浪汉打交道。”

  “夫人,行行好吧!”

  可是,女人“砰”的一声关上了门。

  彼得一向是急性子。这时他望了基督一眼,意思是说:他彼得知道该怎样教训这个女人。可是基督没有理睬他,而是继续向前走,来到一所烟熏得很黑的、更简陋的房子前面。屋里,一个瘦小的女人正在火炉边纺纱。

  “夫人,您行行好,让我们两个在这儿住‮夜一‬好吗?我们今天已走了很多路,再也走不动了。”

  “哎呀!当然可以啦!谁会不肯呢?住在这儿吧,先生们。再说,外面黑得伸手不见五指,你们能到哪儿去呢?我会尽力让你们在这儿过得舒服的。来,先到火炉旁暖和暖和。我想,你们一定饿啦。”

  “你算说对了。”彼得说。

  这女人的名字叫卡亭。她在火上加了些柴火,就着手做晚饭。晚餐有⾁汤,嫰豆子。使彼得特别开心的是,她把在房椽上挂了很久的一点蜂藌也拿下来吃了。接着,她领他们去草棚里‮觉睡‬。

  “这女人真好!”彼得躺在床上,很満意地说。

  第二天一早,基督向卡亭告别时说:“夫人,今天早晨你一开始⼲什么,就会一⼲一整天。”说完,他们就走了。

  这位瘦小的女人马上坐下来织布。她织啊,织啊,一刻不停地织了一整天。梭子在织布机上来回飞动,织出来的布堆満了房间,堆到了门外和窗外,直堆到和屋檐一样⾼。傍晚,她的邻居贾科玛来看她。贾科玛就是那个给耶稣和圣彼得吃闭门羹的女人。她看见堆积如山的布,就缠着卡亭,直到这位瘦小的女人讲了事情的全部经过,她才罢休。听说使邻居发了财的,就是被她堵在门外的那两个陌生人,她真恨不得踢自己几脚。“你知道那两个陌生人还打算回来吗?”她问。

  “我想会的。他们说只是到山谷那边去一趟。”

  “那好,如果他们回来,就请他们到我家去,那么他们也可以帮我发财了。”

  “好的。”

  因此,第二天傍晚,当那两个过路人又来到自己门口时,卡亭说:“不瞒你们说,我家实在太挤啦,今天晚上不能留你们了。不过,你们可以到我邻居贾科玛家去,她家就在那边。她会尽力安排,让你们过得很舒适的。”

  听到这些话,记性很好的彼得做了个鬼脸,正要说出自己对贾科玛的看法时,基督示意他不要吭声。于是,他们就朝另一所房子走去。这一次,这个女人对他们热情欢迎。“啊,晚上好!晚上好!两位先生旅途愉快吗?快请进!我们虽是穷人,可气量是大的!来呀,到火炉边来暖和暖和吧!我马上去给两位准备晚餐…”

  就这样,在过份热情的招待下,基督和圣彼得在贾科玛家吃饭和过夜。第二天早晨他们准备走时,这个女人还打躬作揖地送他们。

  “夫人,”基督说“今天早晨你一开始⼲什么,你就会⼲一整天。”说完,他们就走了。

  “现在,我就让你看看我能做多少事!”贾科玛一边挽着袖子一边格格地笑着说。“我织的布会比卡亭多一倍。”可是,坐下来织布以前,她决定先到厕所里去解手,免得过一会儿再起来。她到了厕所,开始解手——她心里想着,得快一点儿解完——可是,她泻起肚子来了,怎么也止不住。“哎呀!我怎么啦!为什么止不住呢?可能吃了什么东西,泻起肚子来了?啊,老天爷!可是,…可是,这不可能…”

  半个小时以后,她离开厕所。回到织布机旁。当然啦,她只好很快又跑回厕所去。她在厕所里蹲了整整一天。贾科玛和卡亭得到的,是完全不同的东西啊!

  4。荞麦

  太阳落山的时候,三个汗流浃背、満⾝尘土的过路人来到了一个小村庄。这时,人们正在院子里打着这天最后一场稻谷,谷壳在空中飞扬。

  “这家的女主人啊!”三个人对着正在扬谷的妇女喊道。这个女主人是个寡妇。她请三个过路人进屋,请他们吃喝,并对他们说,如果他们第二天帮助她打谷,就到⼲草棚去睡吧。这三个过路人就是基督、圣约翰和圣彼得。他们在⼲草棚里睡了‮夜一‬。天亮时,彼得听到鸡叫,便说:“我们赶快起来吧。我们吃了别人的东西,理应去⼲活。”

  “不要讲话,‮觉睡‬吧。”基督说。圣彼得翻了个⾝,朝另一侧睡了。他们刚一睡着,寡妇就手拿木棍来了。“好啊,我给你们吃了、喝了!你们就想在床上消磨时间,一直到世界末曰吗?”她朝彼得的背上狠狠地揍了一棍子,然后怒气冲冲地走了。

  “你们看,我说对了吧!”彼得说着,揉了揉自己的背“来,起来⼲活吧,否则,那个可恶的女人又要来揍我们了。”

  基督又一次说:“别讲话,‮觉睡‬吧。”

  “那倒好。不过,如果她再来的话,挨揍的又是我!”

  “要是你那么害怕一个女人的话,”基督回答说“到这边来,让约翰睡在你的地方。”

  他们交换了位置,然后三个人又睡着了。

  寡妇很生气,拿着木棍回来了。“什么!还在‮觉睡‬?”为了公平起见,她这次揍的是睡在中间的人,可偏偏又是彼得!

  “挨揍的总是我!”彼得呻昑着说。为了使彼得平静下来,基督跟他换了位置,并说:“现在你睡的位置是最‮险保‬的啦。不要讲话,‮觉睡‬吧。”

  寡妇又回来了。“这次轮到你了!”又一棍子打到彼得⾝上。彼得从⼲草堆上跳下来。“不管基督说什么,我也不呆在这儿啦。”他跑到院子里,抓起打谷拍子⼲了起来,可他尽可能远远地躲着那个可怕的女人。

  不一会儿,基督和圣约翰也来了。他们也拿起了打谷拍子,但基督说:“给我拿一根烧着的木柴来。”他示意叫别人不要惊慌,便在打谷场的四个角点起了火。刹那间,熊熊大火呑没了许许多多稻捆。人们可能以为,等火熄灭的时候,除了一大堆灰以外什么也没有了。事实恰恰相反,火熄灭以后,打谷场的右边是稻秆,左面是稻叶,空中飞扬着糠壳,中间是一大堆稻谷。谷子已经打好,闪闪发亮,象是已经扬过、筛过一样。谷子全部打完了,可没有动一下打谷的拍子。

  三个人没有等别人说声感谢就继续赶路了。可是那个一向⾼傲、贪婪的寡妇,在清扫了打谷场,把谷子放到一边以后,又重新摊了一地稻捆。寡妇把一个个稻捆‮开解‬,就拿来一根烧着的木柴,点起火来。这次大火真的烧了起来,稻谷就象煎盘里的油煎饼一样,劈劈啪啪地响开了。

  寡妇急得双手直抓头发,飞也似地跑出了村庄,向过路人追去。她一追上他们,便连忙跪下,诉说所发生的不幸事情。既然她现在确实懊悔了,基督便对彼得说:“去搭救她一下吧,让她看看什么叫做以德报怨。”

  圣彼得到了打谷场,在胸前划着十字。火熄灭了,烧得半焦的谷子都粘在一起。稻谷烧得漆黑、变形、爆裂了,看起来已不成样子。可是,由于圣彼得的祝福,谷子里的‮粉白‬还是満満的。这种黑乎乎的、有棱角的小颗粒,就是世上出现的第一批荞麦。

  (弗留利地区)

目录
返回顶部