玫瑰小说网
首页 > 历史 > 诗经原文及翻译 > 车攻

车攻

目录

  我车既攻,我马既同。四牡庞庞,驾言徂东。

  田车既好,田牡孔。东有甫草,驾言行狩。

  之子于苗,选徒嚣嚣。建旐设旄,搏兽于敖

  驾彼四牡,四牡奕奕。赤芾金舄,会同有绎。

  决拾既佽,弓矢既调。夫既同,助我举柴。

  四黄既驾,两骖不猗。不失其驰,舍矢如破。

  萧萧马鸣,悠悠旆旌。徒御不惊,大庖不盈。

  之子于征,有闻无声。允矣君子,展也大成。

  注释

  (1)攻:修缮。

  (2)同:齐,指选择调配足力相当的健马驾车。

  (3)庞庞:马高大强壮貌。

  (4)言:句中语气词。徂(cú):往。东:东都洛

  (5)田车:猎车。

  (6)孔:甚。(妇):高大肥硕有气势。

  (7)甫:通“圃”地名,在今河南中牟西。

  (8)之子:那人,指天子。苗:传:“夏猎曰苗。”

  (9)选:通“算”清点。嚣(áo)嚣:声音嘈杂。

  (10)旐(zhào):绘有蛇图案的旗。旄:饰牦牛尾的旗。

  (11)敖:山名,在今河南荥东北。

  (12)奕奕:马从容而迅捷貌。

  (13)赤芾(fú):红色蔽膝。金舄(xì):用铜装饰的鞋。舄,双层底的鞋。

  (14)会同:会合诸侯,是诸侯朝见天子的专称,此处指诸侯参加天子的狩猎活动。有绎:绎绎,连续不断而有次序的样子。

  (15)决:用象牙和兽骨制成的扳指,箭拉弦所用。拾:皮制的护臂,箭时缚在左臂上。佽(cì):“齐”之假借字,齐备之意。

  (16)调:相称。

  (17)同:合耦,指比赛箭的人找到对手。

  (18)举:取。柴(zī):即“紫”或作“胔”堆积的动物尸体。

  (19)四黄:四匹黄的马。

  (20)两骖:四匹马驾车时两边的马叫骖。猗(yǐ):通“倚”偏差。

  (21)驰:驰驱之法。

  (22)舍矢:放箭。如:而。破:中。

  (23)萧萧:马长鸣声。

  (24)悠悠:旌旗轻轻飘动貌。

  (25)徒御:徒步拉车的士卒。不:语助词。无义,下句同。惊:“警”之假借字,机警。

  (26)大庖(pǎo):天子的厨房。

  (27)允:确实。君子:指天子。

  (28)展:诚。

  译文

  猎车修理已坚牢,辕马选出都健矫。四匹骏马壮又高,驾车向着东方跑。

  猎车装备已完成,四匹骏马势威猛。东方甫田茂草长,驾车出猎快驰骋。

  天子夏猎在野郊,清点士卒声嘈嘈。队伍前后旌旗飘,敖山打猎意气豪。

  驾起四马行原野,四马从容又迅捷。红色蔽膝金黄鞋,会合诸侯有序列。

  扳指护臂已戴正,弓箭调配已相称。击比武有对手,搬运猎物相帮衬。

  四匹黄马已起驾,两旁骖马无偏差。驾车驰骋有章法,放箭中的技艺佳。

  凯旋萧萧驷马鸣,风悠扬飘旗旌。徒步拉车兵机警,猎毕厨房野味盈。

  天子猎罢上归程,但见队伍不闻声。勇武果敢真天子,确实成功有才能。

  鉴赏

  这是一首叙述周宣王在东都会同诸侯举行田猎的。《诗序》云:“宣王内修政事,外攘夷狄,复文、武之境土,修车马,备器械,复会诸侯于东都,因田猎而造车徒焉。”《墨子·明鬼篇》说:“周宣王会诸侯而田于圃,车数万乘。”清胡承珙还援引史实对《序》说详加证明:“成康之时,本有会诸侯于东都之事。《逸周书·王会解》首言成周之会。孔晁注云:王城既成,大会诸侯及四夷也。《竹书》成王二十五年大会诸侯于东都,四夷来宾,皆其明证。宣王中兴,重举是礼,故曰复会。”(《诗后笺》)古代天子举行田猎活动,常有军事训练和军事演习的作用,周宣王会同诸侯狩猎,当有政治军事的特殊目的。周王朝在厉王时期,社会动不安,各种礼仪制度遭到破坏,诸侯亦心离王室。宣王继位后,志在复兴王室,一面治修政,一面加强军事统治。宣王在东都会同诸侯田猎,一则和合诸侯,联络感情,二则向诸侯显示武力。方玉润对此有辟的见解。《诗经原始》中说:“盖此举重在会诸侯,而不重在事田猎。不过籍田猎以会诸侯,修复先王旧典耳。昔周公相成王,营洛邑为东都以朝诸侯。周室既衰,久废其礼。迨宣王始举行古制,非假狩猎不足以慑服列邦。故诗前后虽言猎事,其实归重‘会同有绎’及‘展也大成’二句。”

  《诗经》中涉及田猎的诗篇有许多。描写场面之宏大,当首推此诗。全诗八章,艺术地再现了举行田猎会同诸侯的整个过程。第一章是全诗的总冒,写车马盛备,将往东方狩猎。战马良,猎车牢固,队伍强壮,字里行间出自豪与自信。第二、三章点明狩猎地点是圃田和敖山。在那里人马叫,旌旗蔽,显示了周王朝的强大声威。第四章专写诸侯来会。个个车马齐整,服饰华美,显示了宣王中兴、平定外患、消除内忧后国内稳定的政治状况。第五、六两章描述猎的场面。诸侯及随从士卒均逞强献艺,驾车不失法度,箭百发百中。暗示周王朝军队无坚不摧、所向披靡。第七章写田猎结束,硕果累累,大获成功,气氛由紧张而缓和。第八章写猎结束整队收兵,称颂军纪严明。赞语作结,喜悦之情溢于言表。全诗结构完整,层次分明,按田猎过程依次道来,有条不紊,纹丝不。运用具有高度概括和极富表现力的语言,生动传神地描写了猎的场面及各种不同的景象,使读者如见其人,如闻其声。如写猎,仅用四句十六字就绘声绘地将大规模的场面呈现于读者眼前。“不失其驰,舍矢如破”凝炼传神;“萧萧马鸣,悠悠旌旆”画出一幅队伍归来的景象,尤意境宏大而优美,真是充了诗情画意。

  《车攻》是《诗经》中的名篇,对后世产生了很大影响。《石鼓文》中的“吾车既工,吾马既同”是因袭此诗而来。方玉润《诗经原始》云:“‘马鸣’二语,写出大营严肃气象,是猎后光景。杜诗‘落照大旗,马鸣风萧萧’本此也。”可见一代诗圣杜甫也深受此诗的影响。

目录
返回顶部