禀父母·贺六弟成就功名
【原文】
男国藩跪禀
父母亲大人万福金安。男自考差后,癣疾愈,现在头面已不甚显①矣,身上自以下,亦十去七八,自腹以下尚未治,万一极差,尽可面圣谢恩。但如此顽病,而得渐好,已为非常之喜,不敢复设妄想②矣。
六弟捐监,于五月廿八具呈,闰月初兑银,廿一可领照。六月初一可至国子监考到,十四即可录科。仰承祖父叔父之余荫,六弟幸得成就功名,敬贺敬贺!
男身体平安,现服补气汤药,内有高丽参焦术,男妇及孙男女四人并如常。四弟自树堂教书之后,功课益勤,六弟近文章,虽无大进,亦未荒怠。余俟续呈。男谨禀。(道光二十六年闰五月十五)
【注释】
①显:明显。
②复设妄想:再有其它妄想。
【译文】
儿子国藩跪禀
父母亲大人万福金安。儿子自从考差以后,癣疾一天天见好,现在头上脸上的已经不明显了。身上的以下,也好了十分之七、八;腹以下还没有治。万一放差,尽可以去见皇上谢恩了。但这么厉害的顽症,能够好转,已经是非常高兴,不敢再有其他妄想了。
六弟捐监生,于五月二十八呈报上去,闰月初银子,二十一可以领到执照。元月初一可到国子监考到,十四就可录科。仰仗祖父、叔父的余荫。六弟有幸成就了功名,敬贺敬贺!
儿子身体平安,现在吃补气的汤药,其中有高丽参、焦术。儿媳妇及孙女四人都好。四弟自从树堂考书以后,功课越来越勤奋。六弟近文章,虽没有大的进步,也没有荒疏。其余容以后再行禀告。儿子谨禀。(道光二十六年五月十五)